Nas últimas décadas, os estudos sobre tradução fizeram florescer cátedras, revistas, departamentos e centros de pesquisa em geral, dedicados à teoria.
"Quase a Mesma Coisa" não se propõe a elaborar uma teoria geral da tradução, mas a levantar questões surgidas a partir de experiências práticas acumuladas por Umberto Eco ao longo dos anos, como teórico, revisor de traduções e autor traduzido.
É, portanto, um livro feito de exemplos, um mosaico de debates e citações --um auxílio inestimável a quem estuda e se interessa pelo assunto.