Trata-se da primeira tradução completa de "Finnegans Wake" para o português, o mais experimental e intrigante romance de James Joyce.
Este volume, que reúne os dois últimos livros da obra, no qual assistimos ao show heteronímico de Shaun (o gêmeo reverso de Shem), que como personagem central dessa série, passa por sucessivas transformações em vários outros de si mesmo.
O capítulo 17, também conhecido como ricorso, ecoam os temas de todos os outros capítulos. Sua função é evidenciar o caráter cíclico, "viconiano", visto que termina exatamente no meio de uma frase que, por sua vez, se liga à primeira do capítulo inicial.
Como em todos os volumes, além do texto bilíngue, a edição vem acompanhada de notas do tradutor Donaldo Schüler. A obra entrou na lista dos cem melhores livros do século 20, resultado de votação organizada pelo caderno "Mais!" da Folha em 1999. Recebeu o prêmio APCA 2003, como melhor tradução e o prêmio Jabuti, em 2004, 1º lugar em tradução.